Эрик призадумался.
— Но это ведь естественно? Со временем запасы тают.
— Не так быстро. Особенно, если... — Тут я запнулась, сообразив вдруг, что брать с собой Сета было, пожалуй, лишним. — Я... э-э-э... пополнила его накануне.
Лица обоих мужчин остались бесстрастными.
— И вы ничем необычным не занимались?
— Нет. Джером решил, что это нервное переутомление. — Я пожала плечами. — Не припомню такого. Я видела сон... странный... но никакого напряжения не испытывала.
— Сны наделены силой, — сказал Эрик. — Мы просто не понимаем порой, как они нас изматывают. К сожалению, я в них разбираюсь плохо, но...
Он нахмурился и отвел глаза.
— Что — но?
— Знаю кое-кого, кто мог бы помочь. Специалиста по толкованию снов.
— И кто это? — Во мне зародилась надежда. Эрик долго молчал, прежде чем ответить.
И когда заговорил, казалось, слова не шли у него с языка.
— Человек, который, возможно, уже отмечен вашей стороной. Его зовут Данте Мориарти.
Я хихикнула.
— Не может быть, чтобы это было настоящее имя.
— Конечно, хотя, думается мне, некоторые ваши друзья, черти и демоны, узнали бы его под любым именем. Он жулик... помимо всего прочего. Называет себя еще и магом.
— Я постоянно имею дело с испорченными людьми, — заметила я. — Так что мне все равно.
— Да, — согласился Эрик.
Но вид у него по-прежнему был хмурый, и это меня озадачило. Он общался пусть и не с самим злом, но со мной и мне подобными, глазом не моргнув. Чем же ему мог так не нравиться этот человек?
— Я дам вам его телефон.
Он принялся рыться в бумагах, Сет отправился в туалет, а я тем временем прошлась по магазину. Наконец старик вручил мне визитку Данте.
— Мне очень нравится мистер Мортенсен, — сказал он.
— Да. Мне тоже.
— Я знаю. Вижу.
Ожидая продолжения, я перевела взгляд с браслетов в витрине на него.
— То, как вы разговариваете... касаетесь друг друга,., вероятно, вы сами этого не замечаете. Так бывает с любовниками... но здесь что-то большее. Вы постоянно чувствуете друг друга, даже когда не вместе. Сам воздух между вами пылает.
Что на это ответить, я не знала. Звучало приятно... но и несколько пугающе.
— Я не встречал еще никого, похожего на вас, мисс Кинкейд.
Обычно мудрое и понимающее выражение его лица сменилось неуверенным. Редкий случай.
— Не знаю, чем это обернется.
Тут вернулся Сет и сразу понял, что помешал какому-то разговору. Посмотрел вопросительно на меня, на Эрика, и я, успокаивая, взяла его за руку.
— Можем идти?
— Конечно.
Я наскоро, вполглаза просмотрела оставшиеся в витрине украшения. Как вдруг заметила кое-что и наклонилась к стеклу.
— Эрик, где вы это раздобыли?
Они с Сетом заглянули мне через плечо.
— А, — сказал Эрик. — Византийские кольца. Работа того же мастера, который сделал ваше ожерелье с анком.
— Этот мастер весьма сведущ в исторических деталях. Они выглядят точь-в-точь как подлинные.
Он обошел прилавок, вынул лоточек с кольцами. Я подняла одно. Гладкий золотой ободок. Вместо камня — плоский диск размером с десятицентовую монетку. С вырезанными на нем греческими буквами.
— Что это за кольца? — спросил Сет.
Я попыталась объяснить давно утраченный обычай:
— Благословение. Просьба о соединении. Вроде обручальных.
На другом были изображены Христос и Дева Мария — крохотные мужчина и женщина лицом друг к другу.
— Когда-то у меня было почти такое же, — тихо сказала я, вертя его в руках.
Мужчины промолчали, и я положила кольцо на место.
По пути домой Сет спросил:
— И что сталось с твоим кольцом?
Я посмотрела в окно.
— Неважно.
— Расскажи.
Но я не ответила, а он не настаивал.
Когда приехали ко мне, Винсента там не оказалось. Занимался, должно быть, поисками со своими «Ангелами Чарли». На кухонном столе валялся ворох газет — похоже, его интересовали текущие события. К тому же еще и криминальные. Один заголовок напомнил мне историю, слышанную накануне, — о сумасшедшем, который убил жену, застав ее с другим мужчиной. Смертные порой творят такое, что в дрожь бросает. И довольно часто.
Сет уселся на диван, свесил руки между колен. Настроение у него, когда я не ответила на вопрос в машине, определенно ухудшилось.
— Фетида...
— Тебе не дает покоя кольцо?
— Да нет, не в нем дело. Просто... я и раньше видел тебя такой. Ты вспоминаешь что-то, что тебе неприятно. Но мне не рассказываешь. И кажется в такие моменты, что ты вообще мне ничего не рассказываешь.
Я села рядом, чтобы не встречаться с ним взглядом, как часто делал он сам.
— Я многое тебе рассказываю.
— Но не о своем прошлом.
— Да я все время говорю о своем прошлом... его у меня хватает.
— Догадываюсь. — Он рассеянно погладил меня по руке. — Ты молчишь о тех временах, когда была смертной. Еще не стала суккубом.
— Да. Ну и что? Мы вместе — сейчас. Ты знаешь меня такой, какая я сейчас.
— Знаю. И люблю тебя такой. И хочу знать, что для тебя важно. Что сделало тебя той, кто ты есть. Что причиняет тебе боль... чтобы суметь помочь.
— Этого тебе знать не надо, чтобы меня понимать, — сказала я твердо. — Мое человеческое прошлое — уже не часть меня.
— Не верю.
Я промолчала.
— О той твоей жизни я не знаю ничего, — не унимался он. — Ни твоего настоящего имени. Ни внешности. Ни места рождения. Не знаю даже, сколько тебе на самом деле лет.
— Постой... но ты тоже о многом не рассказываешь, — возразила я, надеясь отвлечь его от этой темы.
— А что ты хочешь знать?