Сны суккуба - Страница 10


К оглавлению

10

— Столько времени уже работаете вместе. И ничего между вами не было?

— Так, немножко, — заверила я.

Он засмеялся, взял меня за руку. Я рывком притянула его к себе. Губы наши встретились в поцелуе, и никаких сомнений насчет того, что именно было в моей жизни лучшим, не осталось. Через несколько сладких мгновений мы заученно оторвались друг от друга, немного неуклюже, потому что обоим этого не хотелось.

— Да, — сказала я. — Целуется она точно хуже...

И умолкла, скорчив гримасу, — к нам приближался Нифон. Я почуяла его вязкую мускусную ауру. Отошла от Сета, огляделась и увидела черта неподалеку. Он помахал рукой.

— Извини, отойду на секундочку, — пробормотала я и поспешила навстречу, чтобы Сет не услышал нашего разговора. — Что тебе нужно?

— Мягче, мягче, Лета, — осадил он меня. — Обязанность суккуба — всегда быть милой и приветливой.

Он заглянул мне за спину.

— Это и есть твой дружок-человек? Можно с ним поздороваться?

— Лучше вали отсюда. Ты же должен присматривать за Тауни.

— Уже, — сказал он насмешливо, — поэтому и пришел с тобой повидаться. Всю ночь присматривал. Держалась она уверенно, но о свидании договориться не сумела. Бедняжка. Похоже, освоится не так быстро, как я думал. Но к ее счастью, я буду с ней до победного.

От его притворной заботливости мне стало тошно, чего он и добивался.

— Это все? Больше тебе нечего сказать? Если так, я пошла. У меня дела.

— Конечно, конечно. — Он приторно улыбнулся.

Повел рукой в сторону Сета.

— Мешать порывам страсти не собираюсь, хотя они и кажутся почти угасшими. — Лицо его внезапно озарилось пониманием. — Ты с ним не спишь, верно? Благородно не желаешь высасывать из него жизнь. Жаль беднягу.

Нифон засмеялся.

— О, Лета... Ты одно из прелестнейших созданий, каких я только встречал.

Я отвернулась от него и бросилась к Сету.

— Идем скорее.

— Кто это был? — спросил он, когда мы отошли.

— Черт. И скотина.

Мы миновали целый квартал, а в ушах у меня все стоял язвительный смех Нифона. И друзья-то раздражали, когда поддразнивали насчет Сета. А уж от Нифона это слышать было вовсе невыносимо. К счастью, к тому времени, как мы сели в машину, я сумела успокоиться. Сосредоточилась на встрече с Эриком и надежде разгадать загадку.

У Эрика был свой магазин в Лейк-Сити, называвшийся «Аркана лимитед». Очень уютный, хотя и не слишком удачно размещенный среди прочих в торговом центре. Приглушенный свет, журчание маленьких фонтанчиков, тихие звуки арфы из проигрывателя — все действовало умиротворяюще. Кругом книги, свечи, скульптуры, витрины с украшениями. В воздухе витал аромат благовоний.

— Мило, — сказал, оглядевшись, Сет.

Эрик выглянул из-за книжного стеллажа, перед которым стоял на коленях. С тех пор как мы виделись в последний раз, он отрастил усы, и мне понравилось сочетание седины с темно-коричневой кожей. На лице его расцвела кроткая улыбка.

— Мисс Кинкейд, какая приятная неожиданность. Да не одна, а с другом.

Он поднялся с колен, подошел и протянул Сету руку.

Я представила их друг другу.

— Очень приятно, мистер Мортенсен, — сказал Эрик. — Вы водитесь с хорошими людьми.

— Да. — Сет улыбнулся в ответ. — Это так.

— Если нам повезет, — сказала я вкрадчиво, — у Эрика найдется время угостить нас чаем. Чай здесь без кофеина, так что радуйся.

— Конечно, у меня найдется время, — кивнул Эрик. — Думаю, нет на свете человека, который не нашел бы его для мисс Кинкейд.

Он отправился готовить чай, а я стрельнула в Сета дразнящим взглядом.

— Вот где меня ценят. Не увильнули бы от встречи из-за книги.

— Если память мне не изменяет, ты эти книги обожаешь. Да и как еще обеспечивать тебе образ жизни, к которому ты привыкла?

— Если память мне не изменяет, в ресторане последний раз платила я.

— Ну... да. Я великодушно позволил тебе заплатить, чтобы вы с Мэдди не изуродовали мне машину.

Когда мы расположились за угловым столиком и приступили к чаепитию, Сет, к моему удивлению, завел вдруг с Эриком разговор о том, каково приходится смертному среди бессмертных. Обычно он эту тему не затрагивал, и оставалось только гадать, интересует ли она его вообще.

— Это искажает мое ощущение времени, — поведал Эрик. — Я вижу людей, которые, как мисс Кинкейд, остаются вечно молодыми и прекрасными. И мне кажется, будто время стоит на месте. Но потом смотрю на себя в зеркало, замечаю новые морщины. Чувствую ломоту в костях. И понимаю, что однажды останусь позади... они же пойдут дальше и будут перекраивать мир без меня.

Он вздохнул, скорее обескураженно, чем печально.

— А хотелось бы увидеть, что будет дальше.

— Да, — сказал Сет, снова меня удивив.

Глаза у него потемнели, взгляд стал серьезным.

— Я понимаю, что вы имеете в виду.

В нем было в тот момент что-то такое, чего я никогда не замечала раньше. Я предполагала, конечно, что, подобно всем смертным, он должен задумываться о будущем и собственной смерти, но только сейчас поняла, как много он на самом деле об этом размышлял. И, глядя на обоих мужчин, вспомнив, что рано или поздно они умрут, я похолодела. На миг Сет вдруг представился мне таким же седым и морщинистым, как Эрик.

— Не слишком ли мрачный разговор, ребята? — спросила я, пытаясь разрядить обстановку. — Я сюда не на похороны пришла. А покопаться в Эриковых знаниях.

— Копайтесь, — ответил он.

— Ну... вы знаете, что мне нужна для выживания энергия, правда?

Идиотский вопрос. Разумеется, он знал.

— Когда я проснулась вчера утром, весь мой запас иссяк.

10